Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765)

 

"Я не тужу о смерти, пожил, потерпел
и знаю, что обо мне дети отечества пожалеют"

Михайло Ломоносов

 

Уважаемые посетители! 

        Все материалы (первоисточники), представленные на данном сайте, расположены в хронологической последовательности, список их далеко не исчерпывающий. Со временем он обновляется и дополняется, о чем вы можете узнать из Новостей сайта. В разделе Биография можно получить биографическую справку о жизни великого человека. 

У Михаила Васильевича Ломоносова, как известно, нет романов, повестей, рассказов, т.е. произведений с вымышленными персонажами и героями. Соответственно, в раздел вошли официальные "доношения", "репорты", "всенижайшие мнения" и т.д. В разделе Речи можно ознакомиться с образцами красноречия великого человека. В с письмами. В разделе Поэзия вы найдете стихотворения, в том числе и знаменитые оды. Каждое прозаическое  и поэтическое произведение содержит справочно-вспомогательный материал. Раздел Статьи авторов включает статьи, рассказы и прочее различных авторов о Михайло Ломоносове. 

  Из публикуемых текстов сравнительно немногие имели в подлиннике название, вследствие чего большая часть заголовков принадлежит редакторам десятитомного Полного собрания сочинений М. В. Ломоносова, выпущенного Академией наук СССР в 1950—1959 гг. Здесь такие названия даются в угловых скобках. В квадратных скобках дэны пояснения и переводы, сделанные в тексте редакторами Полного собрания сочинений.

Тексты печатаются в приближенной к современной орфографии и пунктуации форме.

Ломоносов в силу обстоятельств нередко писал на немецком или латыни. Порой он сам переводил на русский что-либо из своих работ. Бывало и так: написав по-русски, затем для опубликования переводил на один из названных языков. Весьма часто давал в собственном переводе цитируемые им иностранные источники. Некоторые произведения Ломоносова сохранились в переводе на французский и другие языки, но не дошли до нас в оригинале. Что касается настоящего сайта, то в нем все иноязычные тексты даются в переводе на русский язык. В тех случаях, когда перевод не принадлежит Ломоносову, в тексте указано: «Перевод». Это означает также, что использован перевод, выполненный для упомянутого Полного собрания и там опубликованный.

Читатель встретит подчас двойную датировку произведений: в дополнение к дате, указываемой сразу после заголовка, имеется также дата, проставленная самим Ломоносовым. В этих случаях следует иметь в виду: в заголовке указывается время написания произведения, установленное или перепроверенное комментаторами академического Полного собрания. Оно может совпадать с датой, которую ставит Ломоносов, но может и не совпадать — в тех случаях, когда Ломоносов датирует текст днем публичного произнесения его, или отправки, или моментом выхода произведения из печати (либо сдачи в печать).

Рекомендуется для просмотра в Microsoft Internet Explorer. 

Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, предложения, отзывы, или, возможно, Вы хотите дополнить выложенные на сайте первоисточники, исправить ошибки, то Вам в Контакты.

Авторские права на дизайн и всю информацию веб-сайта, а также на подбор, подготовку к электронной публикации и расположение материалов принадлежат автору сайта. Любые републикации возможны исключительно с письменного разрешения автора сайта.

Rambler's Top100

Copyright © 2005–2006 mihlomonosov.narod.ru  

E-mail: mihlomonosov@yandex.ru

Hosted by uCoz